Update Hungarian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										390
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										390
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,24 +1,28 @@ | ||||
| # Hungarian translation for Astrognome | ||||
| # Copyright (C) 2013 Gergely Polonkai | ||||
| # This file is distributed under the same license as the astrognome package. | ||||
| # Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>, 2013. | ||||
| # Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>, 2013, 2014. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: astrognome master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: gergely@polonkai.eu\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-03-30 17:25+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-21 20:17+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:31+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2014-10-01 00:37+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <gergely@polonkai.eu>\n" | ||||
| "Language-Team: Hungarian <>\n" | ||||
| "Language: hu\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||||
|  | ||||
| #. i18n: Please don't translate "Astrognome" (it's marked as translatable for transliteration only | ||||
| #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:1 ../src/ag-app.c:85 ../src/ag-app.c:312 | ||||
| #. i18n: Please don't translate "Astrognome" (it's marked as translatable | ||||
| #. * for transliteration only | ||||
| #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:1 ../src/ag-app.c:149 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:459 ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:9 | ||||
| #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Astrognome" | ||||
| msgstr "Astrognome" | ||||
|  | ||||
| @@ -34,178 +38,336 @@ msgstr "Asztrológiai szoftver" | ||||
| msgid "astrology;natal;chart;birth;horoscope;" | ||||
| msgstr "asztrológia;képlet;születési;horoszkóp;" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:81 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:142 | ||||
| msgid "translator_credits" | ||||
| msgstr "Polonkai Gergely <gergely kukac polonkai pont eu>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:87 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:151 | ||||
| msgid "Astrologers' software for GNOME" | ||||
| msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:92 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:161 | ||||
| msgid "Astrognome Website" | ||||
| msgstr "Astrognome weboldal" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:136 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:246 | ||||
| msgid "Select charts" | ||||
| msgstr "Válasszon ki mentett képleteket" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:139 ../src/ag-window.c:118 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:249 ../src/ag-window.c:920 ../src/ag-window.c:1171 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| msgstr "_Mégsem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-app.c:140 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "M_egnyitás" | ||||
| #: ../src/ag-app.c:250 | ||||
| msgid "_Import" | ||||
| msgstr "_Importálás" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:89 | ||||
| #: ../src/ag-app.c:550 ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:8 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Bezárás" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-chart.c:1936 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown rendering error" | ||||
| msgstr "Ismeretlen renderelési hiba" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-db.c:734 ../src/ag-db.c:797 | ||||
| msgid "Reason unknown" | ||||
| msgstr "Oka ismeretlen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:889 ../src/ag-window.c:1138 | ||||
| msgid "Chart cannot be calculated." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "A képletet nem lehet kiszámítani." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:104 | ||||
| #: ../src/ag-window.c:906 ../src/ag-window.c:1155 | ||||
| msgid "You must enter a name before saving a chart." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Be kell írnia egy nevet, mielőtt elmenti a képletet." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:115 | ||||
| msgid "Save Chart" | ||||
| msgstr "Képlet mentése" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:917 | ||||
| msgid "Export Chart as Image" | ||||
| msgstr "Képlet exportálása képként" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:119 | ||||
| #: ../src/ag-window.c:921 ../src/ag-window.c:1172 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "M_entés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:386 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Név" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1063 | ||||
| msgid "No" | ||||
| msgstr "Nem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:392 | ||||
| msgid "Country" | ||||
| msgstr "Ország" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1064 | ||||
| msgid "Yes" | ||||
| msgstr "Igen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:395 | ||||
| msgid "City" | ||||
| msgstr "Város" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1168 | ||||
| msgid "Export Chart" | ||||
| msgstr "Képlet Exportálása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:398 | ||||
| msgid "Latitude" | ||||
| msgstr "Szélességi fok" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1241 | ||||
| msgid "Chart is not saved. Do you want to save it?" | ||||
| msgstr "A képlet nincs elmentve. Szeretné menteni?" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:401 | ||||
| msgid "North" | ||||
| msgstr "Észak" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1242 | ||||
| msgid "Save and close" | ||||
| msgstr "Mentés és bezárás" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:404 | ||||
| msgid "South" | ||||
| msgstr "Dél" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1243 | ||||
| msgid "Close without saving" | ||||
| msgstr "Bezárás mentés nélkül" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:411 | ||||
| msgid "Longitude" | ||||
| msgstr "Hosszúsági fok" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1244 | ||||
| msgid "Return to chart" | ||||
| msgstr "Vissza a képlethez" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:414 | ||||
| msgid "East" | ||||
| msgstr "Kelet" | ||||
| #: ../src/ag-window.c:1308 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to save: %s" | ||||
| msgstr "A mentés nem sikerült: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:417 | ||||
| msgid "West" | ||||
| msgstr "Nyugat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:424 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| msgstr "Év" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:432 | ||||
| msgid "Month" | ||||
| msgstr "Hónap" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:439 | ||||
| msgid "Day" | ||||
| msgstr "Nap" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:446 | ||||
| msgid "Hour" | ||||
| msgstr "Óra" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:453 | ||||
| msgid "Minute" | ||||
| msgstr "Perc" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:460 | ||||
| msgid "Second" | ||||
| msgstr "Másodperc" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:467 | ||||
| msgid "Timezone" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:516 | ||||
| msgid "Edit" | ||||
| msgstr "Szerkesztés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:520 | ||||
| msgid "Chart" | ||||
| msgstr "Képlet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:529 | ||||
| msgid "Aspects" | ||||
| msgstr "Fényszögek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ag-window.c:532 | ||||
| msgid "Points" | ||||
| msgstr "Pont-táblázatok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:40 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:95 | ||||
| msgid "All files" | ||||
| msgstr "Minden fájl" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:45 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:100 | ||||
| msgid "Astrognome charts" | ||||
| msgstr "Astrognome képletek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:59 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:105 | ||||
| msgid "Placidus charts" | ||||
| msgstr "Placidus képletek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:110 | ||||
| msgid "SVG image" | ||||
| msgstr "SVG kép" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:115 | ||||
| msgid "JPEG image" | ||||
| msgstr "JPEG kép" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:394 | ||||
| msgid "Opens a new Astrognome window" | ||||
| msgstr "Új Astrognome ablakot nyit meg" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:60 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:401 | ||||
| msgid "Display version and exit" | ||||
| msgstr "Megjeleníti a verziószámot, majd kilép" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:61 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:408 | ||||
| msgid "Quit any running Astrognome" | ||||
| msgstr "Minden Astrognome ablak bezárása" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.c:81 | ||||
| #: ../src/astrognome.c:445 | ||||
| msgid "[FILE…]" | ||||
| msgstr "[FÁJL…]" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:1 | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:1 | ||||
| msgid "New window" | ||||
| msgstr "Új ablak" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:2 | ||||
| msgid "Open" | ||||
| msgstr "Megnyitás" | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:2 | ||||
| msgid "Import" | ||||
| msgstr "Importálás" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:3 | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:3 | ||||
| msgid "Import from Placidus" | ||||
| msgstr "Importálás Placidusból" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:4 | ||||
| msgid "Preferences" | ||||
| msgstr "Beállítások" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:4 | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:5 | ||||
| msgid "About Astrognome" | ||||
| msgstr "Az Astrognome névjegye" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:5 | ||||
| #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:6 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
| msgstr "Kilépés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:6 | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:1 | ||||
| msgid "Edit" | ||||
| msgstr "Szerkesztés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:2 | ||||
| msgid "Chart" | ||||
| msgstr "Képlet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:3 | ||||
| msgid "Aspects" | ||||
| msgstr "Fényszögek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:4 | ||||
| msgid "Points" | ||||
| msgstr "Pont-táblázatok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:5 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "Mentés" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:7 | ||||
| msgid "Save as…" | ||||
| msgstr "Mentés másként…" | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:6 | ||||
| msgid "Export…" | ||||
| msgstr "Exportálás…" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:8 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "Bezárás" | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:7 | ||||
| msgid "Export as image…" | ||||
| msgstr "Exportálás képként…" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:10 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "Mégsem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:11 | ||||
| msgid "Chart list" | ||||
| msgstr "Képlet lista" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:12 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Név" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:13 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "Hely" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:14 | ||||
| msgid "Country" | ||||
| msgstr "Ország" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:15 | ||||
| msgid "City" | ||||
| msgstr "Város" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:16 | ||||
| msgid "Latitude" | ||||
| msgstr "Szélességi fok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:17 | ||||
| msgid "North" | ||||
| msgstr "Észak" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:18 | ||||
| msgid "South" | ||||
| msgstr "Dél" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:19 | ||||
| msgid "Longitude" | ||||
| msgstr "Hosszúsági fok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:20 | ||||
| msgid "East" | ||||
| msgstr "Kelet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:21 | ||||
| msgid "West" | ||||
| msgstr "Nyugat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:22 | ||||
| msgid "Date and time" | ||||
| msgstr "Dátum és idő" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:23 | ||||
| msgid "Year" | ||||
| msgstr "Év" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:24 | ||||
| msgid "Month" | ||||
| msgstr "Hónap" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:25 | ||||
| msgid "Day" | ||||
| msgstr "Nap" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:26 | ||||
| msgid "Hour" | ||||
| msgstr "Óra" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:27 | ||||
| msgid "Minute" | ||||
| msgstr "Perc" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:28 | ||||
| msgid "Second" | ||||
| msgstr "Másodperc" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:29 | ||||
| msgid "Timezone" | ||||
| msgstr "Időzóna" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:30 | ||||
| msgid "Notes" | ||||
| msgstr "Jegyzetek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:31 | ||||
| msgid "Antiscia" | ||||
| msgstr "Tükörpontok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:32 | ||||
| msgid "Fire" | ||||
| msgstr "Tűz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:33 | ||||
| msgid "Earth" | ||||
| msgstr "Föld" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:34 | ||||
| msgid "Air" | ||||
| msgstr "Levegő" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:35 | ||||
| msgid "Water" | ||||
| msgstr "Víz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:36 | ||||
| msgid "Cardinal" | ||||
| msgstr "Kardinális" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:37 | ||||
| msgid "Fixed" | ||||
| msgstr "Fix" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:38 | ||||
| msgid "Mutable" | ||||
| msgstr "Változékony" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:39 | ||||
| msgid "Elements and Qualities" | ||||
| msgstr "Elemek és Minőségek" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:1 | ||||
| msgid "New windows start maximized" | ||||
| msgstr "Az új ablakok teljes méretben nyíljanak meg" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:2 | ||||
| msgid "Use UTF-8 characters for planet symbols" | ||||
| msgstr "UTF-8 karakterek használata bolygó szimbólumokhoz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:3 | ||||
| msgid "Use UTF-8 characters for aspect symbols" | ||||
| msgstr "UTF-8 karakterek használata fényszög szimbólumokhoz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:4 | ||||
| msgid "Default house system" | ||||
| msgstr "Alapértelmezett házrendszer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:5 | ||||
| msgid "Default display theme" | ||||
| msgstr "Alapértelmezett megjelenési téma" | ||||
|  | ||||
| #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Astrologers’ software" | ||||
| msgstr "Asztrológiai szoftver" | ||||
|  | ||||
| #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "An astrologers’ software for the GNOME desktop" | ||||
| msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Open" | ||||
| #~ msgstr "M_egnyitás" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Save Chart" | ||||
| #~ msgstr "Képlet mentése" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Open" | ||||
| #~ msgstr "Megnyitás" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Save as…" | ||||
| #~ msgstr "Mentés másként…" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user