Update Hungarian translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										390
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										390
									
								
								po/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,24 +1,28 @@ | |||||||
| # Hungarian translation for Astrognome | # Hungarian translation for Astrognome | ||||||
| # Copyright (C) 2013 Gergely Polonkai | # Copyright (C) 2013 Gergely Polonkai | ||||||
| # This file is distributed under the same license as the astrognome package. | # This file is distributed under the same license as the astrognome package. | ||||||
| # Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>, 2013. | # Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>, 2013, 2014. | ||||||
| # | # | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: astrognome master\n" | "Project-Id-Version: astrognome master\n" | ||||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: gergely@polonkai.eu\n" | "Report-Msgid-Bugs-To: gergely@polonkai.eu\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2014-03-30 17:25+0200\n" | "POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:31+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-21 20:17+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2014-10-01 00:37+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>\n" | "Last-Translator: Gergely Polonkai <gergely@polonkai.eu>\n" | ||||||
| "Language-Team: Hungarian <gergely@polonkai.eu>\n" | "Language-Team: Hungarian <>\n" | ||||||
| "Language: hu\n" | "Language: hu\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
|  | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. i18n: Please don't translate "Astrognome" (it's marked as translatable for transliteration only | #. i18n: Please don't translate "Astrognome" (it's marked as translatable | ||||||
| #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:1 ../src/ag-app.c:85 ../src/ag-app.c:312 | #. * for transliteration only | ||||||
|  | #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:1 ../src/ag-app.c:149 | ||||||
|  | #: ../src/ag-app.c:459 ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:9 | ||||||
|  | #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:1 | ||||||
| msgid "Astrognome" | msgid "Astrognome" | ||||||
| msgstr "Astrognome" | msgstr "Astrognome" | ||||||
|  |  | ||||||
| @@ -34,178 +38,336 @@ msgstr "Asztrológiai szoftver" | |||||||
| msgid "astrology;natal;chart;birth;horoscope;" | msgid "astrology;natal;chart;birth;horoscope;" | ||||||
| msgstr "asztrológia;képlet;születési;horoszkóp;" | msgstr "asztrológia;képlet;születési;horoszkóp;" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:81 | #: ../src/ag-app.c:142 | ||||||
| msgid "translator_credits" | msgid "translator_credits" | ||||||
| msgstr "Polonkai Gergely <gergely kukac polonkai pont eu>" | msgstr "Polonkai Gergely <gergely kukac polonkai pont eu>" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:87 | #: ../src/ag-app.c:151 | ||||||
| msgid "Astrologers' software for GNOME" | msgid "Astrologers' software for GNOME" | ||||||
| msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" | msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:92 | #: ../src/ag-app.c:161 | ||||||
| msgid "Astrognome Website" | msgid "Astrognome Website" | ||||||
| msgstr "Astrognome weboldal" | msgstr "Astrognome weboldal" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:136 | #: ../src/ag-app.c:246 | ||||||
| msgid "Select charts" | msgid "Select charts" | ||||||
| msgstr "Válasszon ki mentett képleteket" | msgstr "Válasszon ki mentett képleteket" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:139 ../src/ag-window.c:118 | #: ../src/ag-app.c:249 ../src/ag-window.c:920 ../src/ag-window.c:1171 | ||||||
| msgid "_Cancel" | msgid "_Cancel" | ||||||
| msgstr "_Mégsem" | msgstr "_Mégsem" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-app.c:140 | #: ../src/ag-app.c:250 | ||||||
| msgid "_Open" | msgid "_Import" | ||||||
| msgstr "M_egnyitás" | msgstr "_Importálás" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:89 | #: ../src/ag-app.c:550 ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:8 | ||||||
|  | msgid "Close" | ||||||
|  | msgstr "Bezárás" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/ag-chart.c:1936 | ||||||
|  | #, c-format | ||||||
|  | msgid "Unknown rendering error" | ||||||
|  | msgstr "Ismeretlen renderelési hiba" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/ag-db.c:734 ../src/ag-db.c:797 | ||||||
|  | msgid "Reason unknown" | ||||||
|  | msgstr "Oka ismeretlen" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/ag-window.c:889 ../src/ag-window.c:1138 | ||||||
| msgid "Chart cannot be calculated." | msgid "Chart cannot be calculated." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "A képletet nem lehet kiszámítani." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:104 | #: ../src/ag-window.c:906 ../src/ag-window.c:1155 | ||||||
| msgid "You must enter a name before saving a chart." | msgid "You must enter a name before saving a chart." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "Be kell írnia egy nevet, mielőtt elmenti a képletet." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:115 | #: ../src/ag-window.c:917 | ||||||
| msgid "Save Chart" | msgid "Export Chart as Image" | ||||||
| msgstr "Képlet mentése" | msgstr "Képlet exportálása képként" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:119 | #: ../src/ag-window.c:921 ../src/ag-window.c:1172 | ||||||
| msgid "_Save" | msgid "_Save" | ||||||
| msgstr "M_entés" | msgstr "M_entés" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:386 | #: ../src/ag-window.c:1063 | ||||||
| msgid "Name" | msgid "No" | ||||||
| msgstr "Név" | msgstr "Nem" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:392 | #: ../src/ag-window.c:1064 | ||||||
| msgid "Country" | msgid "Yes" | ||||||
| msgstr "Ország" | msgstr "Igen" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:395 | #: ../src/ag-window.c:1168 | ||||||
| msgid "City" | msgid "Export Chart" | ||||||
| msgstr "Város" | msgstr "Képlet Exportálása" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:398 | #: ../src/ag-window.c:1241 | ||||||
| msgid "Latitude" | msgid "Chart is not saved. Do you want to save it?" | ||||||
| msgstr "Szélességi fok" | msgstr "A képlet nincs elmentve. Szeretné menteni?" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:401 | #: ../src/ag-window.c:1242 | ||||||
| msgid "North" | msgid "Save and close" | ||||||
| msgstr "Észak" | msgstr "Mentés és bezárás" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:404 | #: ../src/ag-window.c:1243 | ||||||
| msgid "South" | msgid "Close without saving" | ||||||
| msgstr "Dél" | msgstr "Bezárás mentés nélkül" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:411 | #: ../src/ag-window.c:1244 | ||||||
| msgid "Longitude" | msgid "Return to chart" | ||||||
| msgstr "Hosszúsági fok" | msgstr "Vissza a képlethez" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:414 | #: ../src/ag-window.c:1308 | ||||||
| msgid "East" | #, c-format | ||||||
| msgstr "Kelet" | msgid "Unable to save: %s" | ||||||
|  | msgstr "A mentés nem sikerült: %s" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:417 | #: ../src/astrognome.c:95 | ||||||
| msgid "West" |  | ||||||
| msgstr "Nyugat" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:424 |  | ||||||
| msgid "Year" |  | ||||||
| msgstr "Év" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:432 |  | ||||||
| msgid "Month" |  | ||||||
| msgstr "Hónap" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:439 |  | ||||||
| msgid "Day" |  | ||||||
| msgstr "Nap" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:446 |  | ||||||
| msgid "Hour" |  | ||||||
| msgstr "Óra" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:453 |  | ||||||
| msgid "Minute" |  | ||||||
| msgstr "Perc" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:460 |  | ||||||
| msgid "Second" |  | ||||||
| msgstr "Másodperc" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:467 |  | ||||||
| msgid "Timezone" |  | ||||||
| msgstr "" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:516 |  | ||||||
| msgid "Edit" |  | ||||||
| msgstr "Szerkesztés" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:520 |  | ||||||
| msgid "Chart" |  | ||||||
| msgstr "Képlet" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:529 |  | ||||||
| msgid "Aspects" |  | ||||||
| msgstr "Fényszögek" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/ag-window.c:532 |  | ||||||
| msgid "Points" |  | ||||||
| msgstr "Pont-táblázatok" |  | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:40 |  | ||||||
| msgid "All files" | msgid "All files" | ||||||
| msgstr "Minden fájl" | msgstr "Minden fájl" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:45 | #: ../src/astrognome.c:100 | ||||||
| msgid "Astrognome charts" | msgid "Astrognome charts" | ||||||
| msgstr "Astrognome képletek" | msgstr "Astrognome képletek" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:59 | #: ../src/astrognome.c:105 | ||||||
|  | msgid "Placidus charts" | ||||||
|  | msgstr "Placidus képletek" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/astrognome.c:110 | ||||||
|  | msgid "SVG image" | ||||||
|  | msgstr "SVG kép" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/astrognome.c:115 | ||||||
|  | msgid "JPEG image" | ||||||
|  | msgstr "JPEG kép" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/astrognome.c:394 | ||||||
| msgid "Opens a new Astrognome window" | msgid "Opens a new Astrognome window" | ||||||
| msgstr "Új Astrognome ablakot nyit meg" | msgstr "Új Astrognome ablakot nyit meg" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:60 | #: ../src/astrognome.c:401 | ||||||
| msgid "Display version and exit" | msgid "Display version and exit" | ||||||
| msgstr "Megjeleníti a verziószámot, majd kilép" | msgstr "Megjeleníti a verziószámot, majd kilép" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:61 | #: ../src/astrognome.c:408 | ||||||
| msgid "Quit any running Astrognome" | msgid "Quit any running Astrognome" | ||||||
| msgstr "Minden Astrognome ablak bezárása" | msgstr "Minden Astrognome ablak bezárása" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.c:81 | #: ../src/astrognome.c:445 | ||||||
| msgid "[FILE…]" | msgid "[FILE…]" | ||||||
| msgstr "[FÁJL…]" | msgstr "[FÁJL…]" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:1 | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:1 | ||||||
| msgid "New window" | msgid "New window" | ||||||
| msgstr "Új ablak" | msgstr "Új ablak" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:2 | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:2 | ||||||
| msgid "Open" | msgid "Import" | ||||||
| msgstr "Megnyitás" | msgstr "Importálás" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:3 | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:3 | ||||||
|  | msgid "Import from Placidus" | ||||||
|  | msgstr "Importálás Placidusból" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:4 | ||||||
| msgid "Preferences" | msgid "Preferences" | ||||||
| msgstr "Beállítások" | msgstr "Beállítások" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:4 | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:5 | ||||||
| msgid "About Astrognome" | msgid "About Astrognome" | ||||||
| msgstr "Az Astrognome névjegye" | msgstr "Az Astrognome névjegye" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:5 | #: ../src/resources/ui/astrognome.ui.h:6 | ||||||
| msgid "Quit" | msgid "Quit" | ||||||
| msgstr "Kilépés" | msgstr "Kilépés" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:6 | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:1 | ||||||
|  | msgid "Edit" | ||||||
|  | msgstr "Szerkesztés" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:2 | ||||||
|  | msgid "Chart" | ||||||
|  | msgstr "Képlet" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:3 | ||||||
|  | msgid "Aspects" | ||||||
|  | msgstr "Fényszögek" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:4 | ||||||
|  | msgid "Points" | ||||||
|  | msgstr "Pont-táblázatok" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:5 | ||||||
| msgid "Save" | msgid "Save" | ||||||
| msgstr "Mentés" | msgstr "Mentés" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:7 | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:6 | ||||||
| msgid "Save as…" | msgid "Export…" | ||||||
| msgstr "Mentés másként…" | msgstr "Exportálás…" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: ../src/astrognome.ui.h:8 | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:7 | ||||||
| msgid "Close" | msgid "Export as image…" | ||||||
| msgstr "Bezárás" | msgstr "Exportálás képként…" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:10 | ||||||
|  | msgid "Cancel" | ||||||
|  | msgstr "Mégsem" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:11 | ||||||
|  | msgid "Chart list" | ||||||
|  | msgstr "Képlet lista" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:12 | ||||||
|  | msgid "Name" | ||||||
|  | msgstr "Név" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:13 | ||||||
|  | msgid "Location" | ||||||
|  | msgstr "Hely" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:14 | ||||||
|  | msgid "Country" | ||||||
|  | msgstr "Ország" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:15 | ||||||
|  | msgid "City" | ||||||
|  | msgstr "Város" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:16 | ||||||
|  | msgid "Latitude" | ||||||
|  | msgstr "Szélességi fok" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:17 | ||||||
|  | msgid "North" | ||||||
|  | msgstr "Észak" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:18 | ||||||
|  | msgid "South" | ||||||
|  | msgstr "Dél" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:19 | ||||||
|  | msgid "Longitude" | ||||||
|  | msgstr "Hosszúsági fok" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:20 | ||||||
|  | msgid "East" | ||||||
|  | msgstr "Kelet" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:21 | ||||||
|  | msgid "West" | ||||||
|  | msgstr "Nyugat" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:22 | ||||||
|  | msgid "Date and time" | ||||||
|  | msgstr "Dátum és idő" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:23 | ||||||
|  | msgid "Year" | ||||||
|  | msgstr "Év" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:24 | ||||||
|  | msgid "Month" | ||||||
|  | msgstr "Hónap" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:25 | ||||||
|  | msgid "Day" | ||||||
|  | msgstr "Nap" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:26 | ||||||
|  | msgid "Hour" | ||||||
|  | msgstr "Óra" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:27 | ||||||
|  | msgid "Minute" | ||||||
|  | msgstr "Perc" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:28 | ||||||
|  | msgid "Second" | ||||||
|  | msgstr "Másodperc" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:29 | ||||||
|  | msgid "Timezone" | ||||||
|  | msgstr "Időzóna" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:30 | ||||||
|  | msgid "Notes" | ||||||
|  | msgstr "Jegyzetek" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:31 | ||||||
|  | msgid "Antiscia" | ||||||
|  | msgstr "Tükörpontok" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:32 | ||||||
|  | msgid "Fire" | ||||||
|  | msgstr "Tűz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:33 | ||||||
|  | msgid "Earth" | ||||||
|  | msgstr "Föld" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:34 | ||||||
|  | msgid "Air" | ||||||
|  | msgstr "Levegő" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:35 | ||||||
|  | msgid "Water" | ||||||
|  | msgstr "Víz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:36 | ||||||
|  | msgid "Cardinal" | ||||||
|  | msgstr "Kardinális" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:37 | ||||||
|  | msgid "Fixed" | ||||||
|  | msgstr "Fix" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:38 | ||||||
|  | msgid "Mutable" | ||||||
|  | msgstr "Változékony" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-window.ui.h:39 | ||||||
|  | msgid "Elements and Qualities" | ||||||
|  | msgstr "Elemek és Minőségek" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:1 | ||||||
|  | msgid "New windows start maximized" | ||||||
|  | msgstr "Az új ablakok teljes méretben nyíljanak meg" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:2 | ||||||
|  | msgid "Use UTF-8 characters for planet symbols" | ||||||
|  | msgstr "UTF-8 karakterek használata bolygó szimbólumokhoz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:3 | ||||||
|  | msgid "Use UTF-8 characters for aspect symbols" | ||||||
|  | msgstr "UTF-8 karakterek használata fényszög szimbólumokhoz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:4 | ||||||
|  | msgid "Default house system" | ||||||
|  | msgstr "Alapértelmezett házrendszer" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../src/resources/ui/ag-preferences.ui.h:5 | ||||||
|  | msgid "Default display theme" | ||||||
|  | msgstr "Alapértelmezett megjelenési téma" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:2 | ||||||
|  | msgid "Astrologers’ software" | ||||||
|  | msgstr "Asztrológiai szoftver" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #: ../astrognome.appdata.xml.in.h:3 | ||||||
|  | msgid "An astrologers’ software for the GNOME desktop" | ||||||
|  | msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "_Open" | ||||||
|  | #~ msgstr "M_egnyitás" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Save Chart" | ||||||
|  | #~ msgstr "Képlet mentése" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Open" | ||||||
|  | #~ msgstr "Megnyitás" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #~ msgid "Save as…" | ||||||
|  | #~ msgstr "Mentés másként…" | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user