Updated Hungarian Help translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										102
									
								
								help/hu/hu.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										102
									
								
								help/hu/hu.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,19 +1,18 @@ | |||||||
| # Hungarian translation of gnome-terminal help | # Hungarian translation of gnome-terminal help | ||||||
| # Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc. | # Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc. | ||||||
| # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal help. | # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal help. | ||||||
|   |  | ||||||
| # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013. | # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013. | ||||||
| msgid "" | msgid "" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "Project-Id-Version: astrognome_help master\n" | "Project-Id-Version: astrognome_help master\n" | ||||||
| "POT-Creation-Date: 2013-07-31 06:42+0000\n" | "POT-Creation-Date: 2013-09-22 14:29+0200\n" | ||||||
| "PO-Revision-Date: 2013-08-21 22:49+0200\n" | "PO-Revision-Date: 2013-08-21 22:49+0200\n" | ||||||
| "Last-Translator: Gergely Polonkai <gergely at polonkai dot eu>\n" | "Last-Translator: Gergely Polonkai <gergely at polonkai dot eu>\n" | ||||||
| "Language-Team: Hungarian <gergely at polonkai dot eu>\n" | "Language-Team: Hungarian <gergely at polonkai dot eu>\n" | ||||||
|  | "Language: hu\n" | ||||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" | ||||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||||
| "Language: hu\n" |  | ||||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||||
|  |  | ||||||
| #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 | ||||||
| @@ -21,21 +20,108 @@ msgctxt "_" | |||||||
| msgid "translator-credits" | msgid "translator-credits" | ||||||
| msgstr "Polonkai Gergely <gergely at polonkai dot eu>, 2013." | msgstr "Polonkai Gergely <gergely at polonkai dot eu>, 2013." | ||||||
|  |  | ||||||
| #: C/index.page:8(info/title) | #. (itstool) path: info/title | ||||||
| #: C/index.page:8(info/title) | #: C/index.page:8 | ||||||
| msgctxt "link" | msgctxt "link" | ||||||
| msgid "Astrognome" | msgid "Astrognome" | ||||||
| msgstr "Astrognome" | msgstr "Astrognome" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: C/index.page:12(credit/name) | #. (itstool) path: info/title | ||||||
|  | #: C/index.page:9 | ||||||
|  | msgctxt "text" | ||||||
|  | msgid "Astrognome" | ||||||
|  | msgstr "Astrognome" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: credit/name | ||||||
|  | #: C/index.page:12 C/introduction.page:12 | ||||||
| msgid "Gergely Polonkai" | msgid "Gergely Polonkai" | ||||||
| msgstr "Polonkai Gergely" | msgstr "Polonkai Gergely" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: C/index.page:14(credit/years) | #. (itstool) path: credit/years | ||||||
|  | #: C/index.page:14 C/introduction.page:14 | ||||||
| msgid "2013" | msgid "2013" | ||||||
| msgstr "2013" | msgstr "2013" | ||||||
|  |  | ||||||
| #: C/index.page:32(page/title) | #. (itstool) path: info/desc | ||||||
|  | #: C/index.page:19 | ||||||
|  | msgid "Astrologers' software" | ||||||
|  | msgstr "Asztrológiai szoftver" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: page/title | ||||||
|  | #: C/index.page:22 | ||||||
| msgid "Astrognome Help" | msgid "Astrognome Help" | ||||||
| msgstr "Az Astrognome súgója" | msgstr "Az Astrognome súgója" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: info/desc | ||||||
|  | #: C/introduction.page:19 | ||||||
|  | msgid "What is <app>Astrognome</app>?" | ||||||
|  | msgstr "Mi az az <app>Astrognome</app>?" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: page/title | ||||||
|  | #: C/introduction.page:22 | ||||||
|  | msgid "Introduction" | ||||||
|  | msgstr "Bemutatkozás" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: page/p | ||||||
|  | #: C/introduction.page:24 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "<app>Astrognome</app> is an astrologers' software for the GNOME Desktop." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Az <app>Astrognome</app> egy asztrológiai szoftver a GNOME Asztali Környezethez." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: p/link | ||||||
|  | #: C/legal.xml:4 | ||||||
|  | msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: p/link | ||||||
|  | #: C/legal.xml:6 | ||||||
|  | msgid "GNU General Public License version 3" | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: license/p | ||||||
|  | #: C/legal.xml:3 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "This work is licenced under a <_:link-1/> and a <_:link-2/>. It may be " | ||||||
|  | "redistributed and/or modified under either license." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: license/p | ||||||
|  | #: C/legal.xml:9 | ||||||
|  | msgid "GPL 3 statement:" | ||||||
|  | msgstr "GPL 3 kivonat:" | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: license/p | ||||||
|  | #: C/legal.xml:10 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "This work is free software: you can redistribute it and/or modify it under " | ||||||
|  | "the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the " | ||||||
|  | "Free Software Foundation." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a" | ||||||
|  | "Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License" | ||||||
|  | "dokumentumában leírtak – akár a licenc 3-as, akár tetszőleges későbbi" | ||||||
|  | "változata – szerint." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: license/p | ||||||
|  | #: C/legal.xml:14 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " | ||||||
|  | "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " | ||||||
|  | "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " | ||||||
|  | "details." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de" | ||||||
|  | "minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ" | ||||||
|  | "ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve." | ||||||
|  | "További részleteket a GNU General Public License tartalmaz." | ||||||
|  |  | ||||||
|  | #. (itstool) path: license/p | ||||||
|  | #: C/legal.xml:19 | ||||||
|  | msgid "" | ||||||
|  | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " | ||||||
|  | "this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." | ||||||
|  | msgstr "" | ||||||
|  | "A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public" | ||||||
|  | "License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor tekintse meg a" | ||||||
|  | "http://www.gnu.org/licences/ oldalon." | ||||||
|   | |||||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user