diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..c5aaba9 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,74 @@ +# General ignore rules +.deps/ +.libs/ +*~ +*.bak +.*.sw? +*.o +*.lo +*.la +/tags + +# Files created by the build tools +Makefile +Makefile.in +/config.h +/config.h.in +/aclocal.m4 +/ar-lib +/ltmain.sh +/autom4te.cache/ +/m4/ +/missing +/stamp-h1 +/config.guess +/config.log +/config.rpath +/config.status +/config.sub +/configure +/depcomp +/install-sh +/libtool +/compile + +# Translation related files +/ABOUT-NLS +/po/POTFILES +/po/Makevars.template +/po/Makefile.in.in +/po/stamp-it +/po/*.gmo +/po/*.pot +/po/Rules-quot +/po/boldquot.sed +/po/en@boldquot.header +/po/en@quot.header +/po/insert-header.sin +/po/quot.sed +/po/remove-potcdate.sin + +# SWE-GLib related files +src/enumtypes.c +src/enumtypes.h +src/gswetest + +# Documentation related files +/docs/reference/*/*.args +/docs/reference/*/*.hierarchy +/docs/reference/*/*.interfaces +/docs/reference/*/*.prerequisites +/docs/reference/*/*.signals +/docs/reference/*/*.stamp +/docs/reference/*/*.types +/docs/reference/*/*-decl-list.txt +/docs/reference/*/*-decl.txt +/docs/reference/*/*-overrides.txt +/docs/reference/*/*-undeclared.txt +/docs/reference/*/*-docs.xml +/docs/reference/*/*-sections.txt +/docs/reference/*/*-undocumented.txt +/docs/reference/*/*-unused.txt +/docs/reference/*/xml/ +/docs/reference/*/html/ +/gtk-doc.make diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..63a31d5 --- /dev/null +++ b/po/Makevars @@ -0,0 +1,53 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Gergely POLONKAI + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = gergely@polonkai.eu + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..96210e7 --- /dev/null +++ b/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,3 @@ +# List of source files containing translatable strings. + +src/swe-glib.c