# Hungarian translation for Astrognome # Copyright (C) 2013 Gergely Polonkai # This file is distributed under the same license as the astrognome package. # Gergely Polonkai , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astrognome master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gergely@polonkai.eu\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-30 17:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-21 20:17+0200\n" "Last-Translator: Gergely Polonkai \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. i18n: Please don't translate "Astrognome" (it's marked as translatable for transliteration only #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:1 ../src/ag-app.c:85 ../src/ag-app.c:312 msgid "Astrognome" msgstr "Astrognome" #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:2 msgid "Create natal charts" msgstr "Készítsen születési képleteket" #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:3 msgid "Astrologers' software" msgstr "Asztrológiai szoftver" #: ../data/astrognome.desktop.in.in.h:4 msgid "astrology;natal;chart;birth;horoscope;" msgstr "asztrológia;képlet;születési;horoszkóp;" #: ../src/ag-app.c:81 msgid "translator_credits" msgstr "Polonkai Gergely " #: ../src/ag-app.c:87 msgid "Astrologers' software for GNOME" msgstr "Asztrológiai szoftver a GNOME-hoz" #: ../src/ag-app.c:92 msgid "Astrognome Website" msgstr "Astrognome weboldal" #: ../src/ag-app.c:136 msgid "Select charts" msgstr "Válasszon ki mentett képleteket" #: ../src/ag-app.c:139 ../src/ag-window.c:118 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégsem" #: ../src/ag-app.c:140 msgid "_Open" msgstr "M_egnyitás" #: ../src/ag-window.c:89 msgid "Chart cannot be calculated." msgstr "" #: ../src/ag-window.c:104 msgid "You must enter a name before saving a chart." msgstr "" #: ../src/ag-window.c:115 msgid "Save Chart" msgstr "Képlet mentése" #: ../src/ag-window.c:119 msgid "_Save" msgstr "M_entés" #: ../src/ag-window.c:386 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../src/ag-window.c:392 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../src/ag-window.c:395 msgid "City" msgstr "Város" #: ../src/ag-window.c:398 msgid "Latitude" msgstr "Szélességi fok" #: ../src/ag-window.c:401 msgid "North" msgstr "Észak" #: ../src/ag-window.c:404 msgid "South" msgstr "Dél" #: ../src/ag-window.c:411 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúsági fok" #: ../src/ag-window.c:414 msgid "East" msgstr "Kelet" #: ../src/ag-window.c:417 msgid "West" msgstr "Nyugat" #: ../src/ag-window.c:424 msgid "Year" msgstr "Év" #: ../src/ag-window.c:432 msgid "Month" msgstr "Hónap" #: ../src/ag-window.c:439 msgid "Day" msgstr "Nap" #: ../src/ag-window.c:446 msgid "Hour" msgstr "Óra" #: ../src/ag-window.c:453 msgid "Minute" msgstr "Perc" #: ../src/ag-window.c:460 msgid "Second" msgstr "Másodperc" #: ../src/ag-window.c:516 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: ../src/ag-window.c:520 msgid "Chart" msgstr "Képlet" #: ../src/ag-window.c:529 msgid "Aspects" msgstr "Fényszögek" #: ../src/ag-window.c:532 msgid "Points" msgstr "Pont-táblázatok" #: ../src/astrognome.c:40 msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: ../src/astrognome.c:45 msgid "Astrognome charts" msgstr "Astrognome képletek" #: ../src/astrognome.c:59 msgid "Opens a new Astrognome window" msgstr "Új Astrognome ablakot nyit meg" #: ../src/astrognome.c:60 msgid "Display version and exit" msgstr "Megjeleníti a verziószámot, majd kilép" #: ../src/astrognome.c:61 msgid "Quit any running Astrognome" msgstr "Minden Astrognome ablak bezárása" #: ../src/astrognome.c:81 msgid "[FILE…]" msgstr "[FÁJL…]" #: ../src/astrognome.ui.h:1 msgid "New window" msgstr "Új ablak" #: ../src/astrognome.ui.h:2 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #: ../src/astrognome.ui.h:3 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/astrognome.ui.h:4 msgid "About Astrognome" msgstr "Az Astrognome névjegye" #: ../src/astrognome.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: ../src/astrognome.ui.h:6 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: ../src/astrognome.ui.h:7 msgid "Save as…" msgstr "Mentés másként…" #: ../src/astrognome.ui.h:8 msgid "Close" msgstr "Bezárás"